سه شنبه هشتم مهر ۱۴۰۴ | 18:26 | امیر قاضی پور -
با کسی که اهلِ تعمق است
اما هیچ سخنی نمیگوید
از خنکا لذت میبرم.
هایکوی بالا از «هیاکوچی» (Hyakuchi) شاعر ژاپنی با ترجمه مترجم گرانقدر آقای ع.پاشایی است.
سفر را رفیق نیکو است، اما اوقاتی هست که همسفر اگر چیزی نگوید و خاموشی پیشه کند ما از زیبائی و خنکای شامگاه پائیزی بیشتر لذت میبریم. نیکبخت آن که دوستی دارد که وقت خاموش بودن را میداند. ( ۱۸۳۶-۱۷۴۹) از شاگردان بوسون بود.
شاعری هستم بدونِ کتاب شعرِ کاغذی